+상수를 정의하는데 2가지의 종류의 한정자(CONST,READONLY)를 사용 할 수 있습니다.
하지만 이름이 다른만큼 차이가 존재합니다. 가장 큰 차이점은 CONST는 컴파일 타임에 처리가 되는 반면 READONLY는 런타임에 처리가 됩니다. 즉, CONST는 변수를 정의할 때 초기화 되고 변경을 할 수가 없습니다. READONLY는 두 가지 방법으로 초기화 할 수가 있습니다.하나는 변수를 정의할 때 초기화를 하거나 아니면 생성자나 내부 메소드에서 한번 초기화를 한 후에 변경을 할 수가 없습니다.
+결론을 먼저 말씀드리면, 두 한정자중에서 어떤것을 선택할 지는 아래의 기준을 따릅니다.
1.절대 변하지 않는 값은 CONST를 사용한다.(1년은 12개월, 1시간은 60분, 1분은 60초 처럼..)
2.절대 변하지 않는것 이외의 것은 모두 READONLY를 사용한다.
예전에 Effective C#을 포스팅하면서 ITEM 2에 있는 내용을 다시 정리해봤습니다.
(http://hongjinhyeon.tistory.com/54)
[READONLY의 장점들]
1.CONST는 내장 자료형과 enums, string만을 사용이 가능하지만 READONLY는 모든 자료형이 가능하다.
2.가장 중요한 차이점은 READONLY는 런타임에 평가가 된다.
3.하나의 어셈블리에서 CONST에 값을 할당하고 다른 어셈블리에서 참조해서 빌드 하면, 참조하는 어셈블리에서는 해당 CONST의 값이 설정이되어있기 때문에 원래의 어셈블리에서 CONST값을 변경을 하면 반드시 참조하는 어셈블리도 리빌드해 줘야 된다. 하지만 READONLY를 쓰면 런타임에 값을 참조하기 때문에 참조되는 어셈블리만 리빌드만 되어있으면 이상이 없이 원하는 결과를 얻을 수 있다. 즉, CONST를 사용하면 배포한 후에 업데이트 시에 참조되는 모든 어셈블리를 모두 리빌드해야하는 문제점이 발생한다.
'프로그래밍 > C#' 카테고리의 다른 글
[C#] 느슨한 결합과 강한 결합 (Loose Coupling VS Tight Coupling ) (3) | 2017.04.07 |
---|---|
[C#] Thread Safety 쓰레드 안전이란? (0) | 2017.03.14 |
[C#] ArraryList VS. List<T> (0) | 2017.03.06 |
[C#] if else VS switch 어떤것을 사용할까? (0) | 2017.03.06 |
[C#] 파일 처리 (폴더 생성 , 파일 생성 및 로드 ) (0) | 2017.02.21 |
이 포스팅은 EBS 라디오 "잉글리시 클리닉"의 방송내용을 바탕으로 원문 스크립트를 공부하고 녹음해서 한 주에 자기가 공부한 내용을 올리는 일종의 로그개념의 포스팅입니다. 혼자하기 힘드신 분들은 여기에서 본인이 녹음한 파일을 공유해서 같이 공부할 수 있는 공간이 되었으면 합니다.
회화가 초급이신 분들은 EBS 라디오 "잉글리시 클리닉"으로 시작해도 좋은거 같습니다. 회화 내용도 간단하고 설명도 재미있게 해주셔서 웃으면서 영어공부를 할 수가 있습니다.
+안녕하세요!
2주차네요. 언어라는게 정말 사용을 하지 않으면 쉬운 문장도 금방 잊혀버리는거 같아요.
하루에 10분이라도 꾸준히 지속적으로 하는게 중요하다고 생각됩니다.
저놈의 "사진좀 찍어주세요"는 들을때마다 새롭네요.
[월요일]
A: I have a reservation under the name 홍진현
홍진현이란 이름으로 예약했습니다.
B: Oh, I see. May I see your passport?
알겠습니다. 여권 좀 볼 수 있을까요?
A: Here you are.
여기요.
B: Thank you so much.
감사합니다.
[화요일]
A: Room service. How can I help you?
룸서비스입니다. 무엇을 도와드릴까요?
B: I would like a morning call at 7 A.M.
아침 일곱 시에 모닝콜 부탁합니다.
A: 7 A.M. tomorrow morning? Alright, ma'am.
내일 아침 일곱 시죠? 알겠습니다.
[수요일]
A : Where is the nearest toilet?
B : There’s one in the park but it’s broken.
공원에 하나 있는데 고장났어요.
A : Is there any other toilet nearby?
근처에 다른 화장실은 없나요?
B : You can use one in the Hyde Park Corner station. It’s a pay toilet though.
하이드파크코너 전철역에 있는 것-화장실-을 써도 돼요. 근데 유료 화장실이에요.
[목요일]
A : Do you mind taking my picture?
제 사진 한 장 찍어주시겠어요?
B : No problem. 그럼요.
A : Thank you. You can just press the button here.
감사해요. 이 버튼만 누르면 됩니다.
[금요일]
A: Welcome to 잉클 PUB! Are you ready to order?
잉클 펍에 오신 걸 환영합니다. 주문하실건가요?
B: What's your specialty?
이 집에서 잘 만드는 맥주가 뭐죠?
A: Try our '잉클' Ale on tap.
잉클 생맥주 한 번 드셔보세요!
2부 <영화 감독 조원희의 "명장면 명대사">
"주토피아 (Zootopia)" 2016 제작, 바이론 하워드, 리치 무어 감독
표현 1
Judy Hopps : I came here to make the world a better place, but I think I broke it.
난 세상을 좀 더 좋은 곳으로 만들려고 여기에 왔어.. 근데 내가 망가뜨린 것 같아.
Chief Bogo : The world has always been broken. That's why we need good cops.
세상은 항상 망가져 있었어. 그래서 우린 훌륭한 경찰이 필요한 거야.
* make the world a better place 세상을 더 좋게 만들다.
* That's why SV: 그래서 SV 하는 거야.
ex) That’s why we listen to ENGLISH CLINIC.
표현 2
Mr. Big : It's not about how badly you want something. It's about what you are capable of!
중요한 건 네가 얼마나 간절히 원하는가가 아니야. 중요한 건 네가 뭘 할 수 있느냐야.
* want badly: 간절하게 원하다. (bad/badly: 몹시, 간절하게)
* be capable of = be able to 할 수 있다.
표현 3
Nick Wilde : Hey, Flash, wanna hear a joke? 플래시! 재밌는 얘기 하나 해줄까?
Judy Hopps : No! 아니!!!!
Flash : Sure 물론이지~
Nick Wilde : Ok, what do you call a three-humped camel?
너 혹이 세 개 달린 낙타를 뭐라고 부르는 줄 알아?
Flash : I .... don't .... know 잘.... 모....르.....겠.....어
Nick Wilde : Pregnant! 임신!
Judy: Haha yes very funny, very funny. Can we please just focus on the task?
하하 완전 웃기다 하하하.....(-_-) 지금 업무에 집중해 줄 수 없을까?
* Wanna hear a joke? = Do you want to hear a joke?
내가 웃긴 얘기 해 줄까?
'영어 > EBS 잉글리쉬 클리닉' 카테고리의 다른 글
[잉글리쉬 클리닉] 5주차 (2017.4.1) (0) | 2017.04.07 |
---|---|
[잉글리쉬 클리닉] 4주차 (2017.3.25) (2) | 2017.03.31 |
[잉글리쉬 클리닉] 3주차 (2017.3.18) (0) | 2017.03.23 |
[잉글리쉬 클리닉] 1주차 (2017.3.4) (0) | 2017.03.20 |
[잉글리쉬 클리닉] 아 내 영어가 많이 아파~ (0) | 2017.03.20 |
이 포스팅은 EBS 라디오 "잉글리시 클리닉"의 방송내용을 바탕으로 원문 스크립트를 공부하고 녹음해서 한 주에 자기가 공부한 내용을 올리는 일종의 로그개념의 포스팅입니다. 혼자하기 힘드신 분들은 여기에서 본인이 녹음한 파일을 공유해서 같이 공부할 수 있는 공간이 되었으면 합니다.
회화가 초급이신 분들은 EBS 라디오 "잉글리시 클리닉"으로 시작해도 좋은거 같습니다. 회화 내용도 간단하고 설명도 재미있게 해주셔서 웃으면서 영어공부를 할 수가 있습니다.
+1주차 저질녹음 파일을 들어보시죠.
지명은 많이 들어본것이 아니면 발음하기가 쉽지 않네요.
[월요일]
A : “Would you please tell me how to get to Trafalgar Square?”
트라팔가 광장으로 가는 길을 알려주시겠어요?
B : “Take the tube here and get off at Charing Cross.”
여기서 전철을 타고 채링크로스 역에서 내리세요.
“You can’t miss it.”
쉽게 찾으실 거에요.
[화요일]
A : "I’d like a bottle of water, please."
물 한 병 주세요.
B : "Here you are."
여기 있어요.
A : "How much is it?"
얼마에요?
B : "It’s 1 pound and 20 pence."
1파운드 20펜스 입니다.
[수요일]
A : May I take your order?
주문 하시겠어요?
B : I'd like fish and chips.
피쉬앤칩스 주세요
A : Okay. Would you like something to drink?
네, 음료수도 주문하시겠어요?
B : Can I have a beer to go with my meal?
이 음식에 곁들일 맥주 주실래요?
[목요일]
A : “What time does ‘The Changing of the Guard‘ start?
근위병 교대식은 몇 시에 시작하나요?”
B : “It starts at 11:30 A.M.”
오전 열한 시 삼십 분에 시작합니다.
[금요일]
A : Excuse me!
실례합니다!
B : YES~
A : Can you recommend any local attractions?
관광 명소 좀 추천해주실 수 있나요?
B : Why don’t you visit Madame Toussauds London?
Madame Toussauds에 가보는 건 어때요?
It’s one of London's Best Tourist Attractions.
런던의 관광 명소 중 한 곳이에요.
2부 <영화감독 조원희의 "명장면 명대사">
오늘의 영화
"라라랜드 (La La Land)", 2016 제작, 데미언 차젤레 감독
표현
Mia: Maybe I'm not good enough!
미아: 내가 능력이 안 되는 건지도 모르죠.
Sebastian: Yes, you are.
세바스찬: 아니, 당신은 능력 있어요.
Mia: Maybe I'm not! It's like a pipe dream.
미아: 그건 모르는 거예요. 그냥 허황된 꿈같다고요.
Sebastian: This is the dream! It's conflict and it's compromise, and it's very, very exciting!
세바스찬: 이건 어차피 꿈이에요! 갈등과 타협의 문제이고, 그래서 진짜, 진짜 흥분되는 거라고요!
* pipe dream
: an unrealistic hope or fantasy.
이룰 수 없는 꿈, 현실성이 떨어지는 꿈
기원: 17, 18세기 예술가들이 아편을 흡입하며 몽상에 빠졌다고...
예시: Her plans for a movie star is just a pipe dream.
Don’t waste your time on a pipe-dream.
'영어 > EBS 잉글리쉬 클리닉' 카테고리의 다른 글
[잉글리쉬 클리닉] 5주차 (2017.4.1) (0) | 2017.04.07 |
---|---|
[잉글리쉬 클리닉] 4주차 (2017.3.25) (2) | 2017.03.31 |
[잉글리쉬 클리닉] 3주차 (2017.3.18) (0) | 2017.03.23 |
[잉글리쉬 클리닉] 2주차 (2017.3.11) (0) | 2017.03.23 |
[잉글리쉬 클리닉] 아 내 영어가 많이 아파~ (0) | 2017.03.20 |