이 포스팅은 EBS 라디오 "잉글리시 클리닉"의 방송내용을 바탕으로 원문 스크립트를 공부하고 녹음해서 한 주에 자기가 공부한 내용을 올리는 일종의 로그개념의 포스팅입니다. 혼자하기 힘드신 분들은 여기에서 본인이 녹음한 파일을 공유해서 같이 공부할 수 있는 공간이 되었으면 합니다. 회화가 초급이신 분들은 EBS 라디오 "잉글리시 클리닉"으로 시작해도 좋은거 같습니다. 회화 내용도 간단하고 설명도 재미있게 해주셔서 웃으면서 영어공부를 할 수가 있습니다.
+아래는 제가 녹음한 파일입니다.(음량을 줄여주세요)
[화요일]
A : Excuse me.
B : Yes, how may I help you?
A : What’s the difference between these two dishes?
이 두 요리의 차이점이 뭔가요?
B : Well, let me check real fast.
빨리 확인해볼게요.
A : Oh, never mind. 아, 괜찮습니다.
B : Sorry, I am new here. 죄송합니다. 여기 새로와서요.
[수요일]
A : Excuse me!
B : Yes. How can I help you?
A : Well, I ordered about 20 minutes ago.
Will it take much longer?
제가 20분 전에 주문을 했는데요. 시간이 더 걸릴까요?
B : Sorry about the delay, we're very busy tonight.
Let me go and check.
A : Please do so. I’m kind of in a hurry.
[목요일]
A : Excuse me!
B : Yes, ma'am. How may I help you?
A : Sorry, but would it be possible to change my order?
B : No problem. What would you like instead?
대신 뭘로 하시겠어요?
A : Can you give me a minute?
잠깐만 기다려주시겠어요?
B : Sure, let me go cancel your (previous) order.
물론이죠. 이전 주문은 취소해놓겠습니다.
A : Thank you so much.
감사합니다.
[금요일]
A : Excuse me!
B : Yes, sir. How can I help you?
A : I think there's something wrong with my bill.
제 계산서에 오류가 있는 것 같은데요.
B : Oh, sorry for the inconvenience. What’s the mistake?
A : I did not order a glass of house wine.
B : Oh, I'm terribly sorry. Let me bring you the correct bill.
A : That’s okay. Thanks.
<대결, 다섯 고개!>
조D의 질문 :
Does It live in 서울랜드?
Are they big?
Can we it eat?
Do they look like famous actor?
2부 <영화감독 조원희의 명장면 명대사>
빽 투 더 퓨쳐 (Back To The Future, 1985)
감독 로버트 저메키스
조원희가 뽑은 <빽투더퓨쳐>의 첫 번째 명장면 명대사!
Time Machine
우리말로 설명해주세요~!
Marty McFly: Wait a minute. Wait a minute, Doc. Ah... Are you telling me that you built a time machine... out of a DeLorean?
Dr. Emmett Brown: The way I see it, if you're gonna build a time machine into a car, why not do it with some *style?*
이전까지 타임머신은 희한한 기계였는데, 이 영화에서는 처음으로 당시 최고 멋있는 스포츠카가 타임머신으로 개조 됐음.
"타임머신을 자동차로 만들면, 왜 좀 스타일 있게 못만드냐?"는 멋진 박사님의 말씀.
조원희가 뽑은 <빽투더 퓨쳐>의 두 번째 명장면 명대사!
“I'm Your destiny”
우리말로 설명해주세요~!
George McFly: Lorraine. My density has brought me to you.
Lorraine Baines: What?
George McFly: Oh. What I meant to say was...
Lorraine Baines: Wait a minute. Don't I know you from somewhere?
George McFly: Yes. Yes. I'm George. George McFly. I'm your density. I mean, your destiny.
과거의 아빠 조지 맥플라이가 엄마에게 처음 고백하는 장면.
- 바보같은 아빠는 마티가 일러준 걸 써서 읽는데
데스티니를 덴시티라고 잘못 말한다.
Density = 밀도.
조원희가 뽑은 <빽투더 퓨쳐>의 세 번째 명장면 명대사!
Where we're going, we don't need roads.
영화의 마지막 대사.
우리가 가고 있는 곳에 길은 필요 없어.
Marty McFly: Hey, Doc, we better back up.
We don't have enough road to get up to 88.
Dr. Emmett Brown: Roads? Where we're going, we don't need roads.
<조원희의 POP파라찌!>
1. 레오나르도 디카프리오, 또다시 선행…환경보호 앞장선다
2. '희귀세균 감염' 엘튼 존 "은퇴 없다, 계속 공연할 것
'영어 > EBS 잉글리쉬 클리닉' 카테고리의 다른 글
[잉글리쉬 클리닉] 12주차 (2017.5.20) (0) | 2017.06.09 |
---|---|
[잉글리쉬 클리닉] 11주차 (2017.5.13) (0) | 2017.05.19 |
[잉글리쉬 클리닉] 9주차 (2017.4.29) (0) | 2017.05.19 |
[잉글리쉬 클리닉] 8주차 (2017.4.22) (0) | 2017.04.28 |
[잉글리쉬 클리닉] 7주차 (2017.4.15) (0) | 2017.04.21 |